This is the special page to display the illustration so that people who are on data mode or limited internet quota!
Marietta-hime no Konrei 31
Comment Away~!
Warning: count(): Parameter must be an array or an object that implements Countable in /home/convall1/public_html/wp-content/themes/hemingway/comments.php on line 16
0 Comments
Leave a Reply Cancel reply
https-www-convallariaslibrary-com
hihi. Congrats to Princess Marietta and General Belvant for getting married after how many twist and turns. Can’t wait for their long awaited wedding night. Fufu~
Translator-sama, thank you for continuing translating this up till the end. Anyways thanks for this chapter.
I am sure everyone is waiting for their wedding night! Nobody is allowed to deny this XD
No problem, I also love this story so much and I’m happy I can help bringing this story to the readers!
Please tell me we get snu snu soon
The for the chapter
Of course snu snu will be there XD
The main story is ending in 2 more chapters while there are 7 extra chapters afterwards.
Which means… the author really ended the main story with snu snu XD
Thanks for the new chapter! Wow~ Blessings from a muscle god. XD At least Marietta can have kids without worry now.
That blessing sounds more like something that a goddess of fertility would bestow :”D That’s a really, really good blessing!!
That’s very true. XD
I just want to say that you shouldn’t feel obligated to preserve the Japanese sentence structure when you translate. I have done Japanese to English translation s myself and there certainly are times when you encounter a long, rambling Japanese sentence that has no natural English equivalent. In these cases I think it’s perfectly OK to split it into multiple sentences. Obviously you don’t want to do this too much as having lots of short sentences affects the feel of the text. But there really are times when Japanese sentences can get much longer than is natural in English in which case the appropriate thing to do is to split them up.
Thanks for your suggestion, I will keep that in mind for future chapters ^^ In this chapter and previous ones, I also have split up some sentences that are way too long… I left some without splitting them up, too, though, since I was unsure.
I will just split the long sentences in the next chapters if I see that it will sound better if it’s cut into 2 or more sentences in English.
For the moment, if there is any awkward sentences, please feel free to tell me ^^
S-S-She’s so small!!! And where’s her chest, and her hip?! Can she even give birth with that terribly small body…..?
Of course she can, but it might not be easy for her, so the Muscle God gave that blessing…? XD
The muscle surely knows his subjects well. Thanks for this chapter.
2nd paragraph: tidying his hear? Or his hair?
As always, thanks for the chapter!
GOODNESS!
What a typo! O.O
Was I that drunk that I could make this kind of typo?
Thanks for telling me, I’ve fixed it!!! XD
HAH HA HA HA! His prayers were answered ?
Atlast… the wedding day went well, now.. the wedding night?
Oh, the one thing everyone here is dying for XD
LEWD HER!!!!
arerere? he doesn’t seem that scary, or more like he is not scary at all.not as over-muscular as I imagined him either. did the illustrator made a mistake when he was reading the settings?
Yeah, Belvant (in the illustration) is not as scary as depicted in the story! Is the muscle concealed under the suit? Oh well, the illustration is good, though XD
I kind of want to see more Adlan and Sierra sexy moment more before this journey ended… u – u
Me too, I want to see them getting married as well :” Hopefully one of the extra chapters will cover that matter!